Keine exakte Übersetzung gefunden für حسن النظام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch حسن النظام

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dieser Stabilität scheint das Mubarak-Regime gründlich zu misstrauen, und es hat einigen Grund dazu: Am 6. und 7. April erst war es in der Textilarbeiterstadt Al-Mahalla im Nildelta nördlich von Kairo zu schweren Ausschreitungen gekommen.
    يبدو أنَّ نظام حسني مبارك لا يثق بهذا الاستقرار وهناك بعض الأسباب لذلك: ففي السادس والسابع من شهر نيسان/أبريل الماضي وقعت أعمال عنف شديدة في مدينة عمال النسيج المصرية المحلة الكبرى التي تقع في دلتا النيل شمال القاهرة.
  • Ägypten ist stattdessen gerade dabei, die diplomatische Präsenz und militärische Beratungstätigkeit im Gazastreifen herunterzufahren. Ganz langsam scheint in Kairo der Groschen gefallen zu sein und die Regierung Mubarak beginnt damit, die Hamas als Teil der Opposition anzusehen.
    على العكس من ذلك، فقد ألغتْ مصر حضورها الدبلوماسي والإستشاري العسكري في غزة؛ فقد انتقل الأمر الى القاهرة وبدأ نظام حسني مبارك بمُعَالَجَة "حماس" كجزء مِنْ المعارضةِ لنظامِه.
  • Ägyptens Kifaya-Bewegung hat mit ihrer Veröffentlichung eines Berichtes über Korruption und Vetternwirtschaft in der Führungsschicht des Landes den Widerstand gegen Präsident Mubarak erhöht.
    بادرت حركة "كفاية" المعارضة في مصر مؤخراً إلى تصعيد المواجهة بينها وبين نظام الرئيس حسني مبارك، وذلك بإصدار تقرير ضخم تجرأ على ذكر أسماء وتفاصيل بشأن الفساد المستشري بين قادة الدولة.
  • Aber Spaltungen innerhalb der Führungselite haben dazu geführt, dass man es bei der NIF faktisch mit zwei Parteien zu tun hat, und der Chefideologe des Regimes von 1989, Hassan al-Turabi, sitzt weiterhin im Gefängnis.
    الا أن الانشقاقات التي حصلت في صف النخبة القيادية أدت في الواقع الى قيام حزبين ضمن هذه الجبهة، ومن الجدير بالذكر أن المنظر الإيديولوجي للنظام، حسن الترابي، مازال حتى هذه اللحظة يقبع في السجن.
  • Gegen Hosni Mubaraks Ägypten hatte die Hisbollah seit Januar 2009 praktisch einen kalten Krieg geführt; damals hatte Nasrallah Mubaraks Regierung faktisch des geheimen Einverständnisses bei der israelischen Intervention in Gazabeschuldigt und das ägyptische Volk aufgefordert, „millionenfachauf die Straße zu gehen“.
    وكان حزب الله فعلياً في حرب باردة مع نظام حسني مبارك في مصرمنذ يناير/كانون الثاني 2009، عندما اتهم نصر الله حكومة مباركبالتواطؤ مع إسرائيل في تدخلها في غزة، ودعا الشعب المصري إلى النزولإلى الشوارع بالملايين.
  • Trotz des Wirtschaftswachstums aufgrund der Reformendes Regimes von Hosni Mubarak in den letzten Jahren, blieben Arbeitslosigkeit und Armut auf hohem Niveau.
    فعلى الرغم من النمو الاقتصادي الناجم عن الإصلاحات التيطبقها نظام حسني مبارك في الأعوام الأخيرة، ظلت معدلات البطالة والفقرعند مستويات مرتفعة.
  • Der Sturz des Regimes von Hosni Mubarak in Ägypten, deranschließende Abzug des israelischen Botschafters aus Kairo, diepolitischen Unruhen in Syrien und die Ausweisung des israelischen Botschafters aus Ankara sorgen in israelischen Führungskreisen fürgroße Unsicherheit.
    والواقع أن انهيار نظام حسني مبارك في مصر، وما حدث في وقتلاحق من رحيل السفير الإسرائيلي عن القاهرة، والاضطرابات السياسية فيسوريا، وطرد السفير الإسرائيلي من أنقره، كل ذلك كان من الأسباب التيأثارت قدراً عظيماً من الشكوك في أوساط القيادة الإسرائيلية.
  • Momentan scheint es so, als hätten wir von China nichts zubefürchten. Ebenso wie Deutschland in der Mitte des 19. Jahrhunderts oder Japan in den 1960er Jahren, sieht China dievielen Vorteile einer Teilnahme am internationalen Markt so wie ermomentan gestaltet ist.
    ففي الوقت الحالي لا يبدو بأن هناك ما يخيف من الصين، مقارنةمع ألمانيا في منتصف القرن التاسع عشر واليابان في الستينات، إذ ترىالصين الكثير من الحسنات في المشاركة في النظام العالمي على وضعهالحالي.
  • Doch sah sie sich zugleich dem Widerstand einer Vielzahlanderer, deutlich weniger demokratisch eingestellter Kräfteausgesetzt, darunter Überbleibseln von Hosni Mubaraks Regime, diein den offiziellen Einrichtungen weiter ihren Einfluss geltendmachen.
    ولكنها واجهت أيضاً معارضة من قِبَل مجموعة متنوعة من قوىأخرى أقل إيماناً بالديمقراطية، بما في ذلك بقايا نظام حسني مبارك،الذين لا زالوا يمارسون نفوذهم في المؤسسات الرسمية.
  • Bislang waren die meisten arabischen Monarchien mitausreichend Legitimität, Geld und Macht ausgestattet, um die Wellender Volksaufstände zu überstehen, im Zuge derer säkulare,republikanische Autokraten wie Ägyptens Hosni Mubarak oder Libyens Muammar al- Gaddafi gestürzt wurden. Aber es sind erst zwei Jahredieses revolutionären Prozesses vergangen.
    فحتى الآن كانت أغلب الأنظمة الملكية العربية الحاكمة تتمتعبالقدر الكافي من الشرعية، والمال، والقوة لكي تتمكن من النجاة منموجات الثورة الشعبية التي أطاحت بالأنظمة الجمهورية العلمانيةالمستبدة مثل نظام حسني مبارك في مصر ونظام معمر القذافي في ليبيا،ولكن عامين فقط انقضيا منذ بداية العملية الثورية.